Moin,
Wir sind eine Gruppe von Leuten die auf dem Offiziellen brasilianischen Server Metin2 OnGame zocken.
Hier war es bis zum Elementarmap-Update so, das es ein funktionierendes Sprachpaket gegeben hatte,
aber der damalige Entwickler (Ich glaube Red) nun sich dazu entschlossen hat, dieses Sprachpaket nicht mehr für die breite Masse bereitzustellen.
Nun waren ab dem Zeitpunkt sehr viele Spieler ohne Sprachpaket, die nie ohne gespielt haben, sprich du musst Bonis auswendig lernen, Bodendrops auswendig können etc. etc....
Ich habe mich daraufhin like "Robin Hood" hingesetzt und mich mit dem Thema mal etwas befasst und konnte das ganze so halbwegs selbst auf die Beine stellen.
Aber dennoch brauch ich eure Hilfe, aktuell kann man in 2 Varianten zocken ....
1. Option alles ist komplett auf Deutsch, dennoch hat man kleine Fehler z. B. hat Brasilien eigene Items dies Funktionieren dann z. B.
Nur auf den ersten Slots im Inventar oder Sachen die man eigentlich in einem Shop machen kann gehen nicht in den Shop rein oder 1-2 Kostüme sind nicht sichtbar usw.. (Also man hat kleinere Einschränkungen).
2. Option alles ist komplett auf Deutsch, nur der Bodendrop (sprich Hauptitemname) ist auf Brasilianisch, dafür ist aber alles "Bugfrei" (Hier ist halt wieder die Bequemlichkeit im Vordergrund man müsste die Drops lernen sprich die BR-Namen - dazu sei noch gesagt auf BR ist noch ein kleines Drop-Item-PvP da man nach drop ca. 5 sek. hat bis der Name verschwindet)
Hier mal ein Bild der 2 Optionen.
Bitte melden Sie sich an, um diesen Anhang zu sehen.Bitte melden Sie sich an, um diesen Anhang zu sehen.
Versteht mich nicht falsch ich hatte vorher nie irgendwas zu tun mit dem Client oder sonstiges ich hab einfach mal "probiert"
Wenn ich das richtig verstehe muss ich die Item_proto der "Bugfreien" variante zu einer txt machen und dort einfach die Items auf Deutsch anpassen und wieder dumpen?
Das Problem ist ich finde keinen Reader der die aktuelle Brasilien Item_Proto ließt die Datein sind immer leer (verschlüsselt)?
Ich füge mal die aktuell Proto hinzu vllt. kann mir jemand helfen.
Bitte melden Sie sich an, um diesen Link zu sehen.
Als Schlusswort kann ich nur sagen vorab an jeden der das gelesen hat und mir/uns hilft schon ein dickes danke vorab.
Wenn jemand das ganze auch übernehmen möchte, mit dem Translate, oder einfach immer mal wieder hilft wenn man nicht weiter kommt kann man auch gerne über eine Vergütung sprechen pro Stunde