Jo hab hier mal ne Kleinigkeit gebastelt, weil mir der Schmutz Koreacode mal wieder dermaßen aufn Sack ging (besonders die Encodings).
Bitte melden Sie sich an, um dieses Bild zu sehen.
Was tut das Programm?
Es ersetzt/übersetzt die Korea LC_TEXT strings im server_src mit einer ausgewählten locale_string.txt (im Optimalfall natürlich mit den englischen strings --> Ich seh schon wie das ganze einfach ins rumänische oder türkische übersetzt wird lul).
Es macht also aus:
Das hier:
Dann kann es noch eine übersetzte locale_string.txt (aus \share\locale\country) erzeugen (kleiner Ausschnitt):
Muss man dann natürlich neu auf den Server laden.
- ...
- "You gave %s%s to a Horse.";
- "Du hast einem Pferd %s%s gegeben. ";
- "You need %s.";
- "Du brauchst %s. ";
- "%d seconds until shutting off.";
- "%d Sekunden bis zum beenden. ";
- "The Game will be closed after %d Seconds.";
- "Nach %d Sekunden wird das Spiel beendet. ";
- "%d seconds until shutting off.";
- "%d Sekunden bis zum beenden. ";
- ...
Das ganze funktioniert natürlich nur so gut, so gut auch die Übereinstimmung der src Dateien und den beiden locale_string.txt Dateien ist.
Beim Download sind eine locale_string_en.txt und eine locale_string_de.txt enthalten.
PS: Alle Dateien werden mit ANSI Kodierung geladen und geschrieben. Also falls ihr davor euren SRC schon irgendwie mit ner anderen Kodierung gespeichert habt, wird das ganze nicht funktionieren.
Ist mit Visual Basic in knapp 3h programmiert und bis jetzt nur auf meinen aktuellen files/src getestet (Hat dort bis auf ein paar Ausnahmen alles übersetzt. Die Ausnahmen sind den nicht aktuellen locale_string Dateien geschuldet.) Hat für mich seinen Zweck erfüllt, weswegen ich das hier teile. Vielleicht braucht es ja noch jemand.
Ich glaube es gab schonmal ein ähnliches python script, hab es aber nicht gefunden.
Hab mal auf die Schnelle ein kleines Video gemacht, damit ich hier nicht schreiben muss wie das ganze funktioniert.
Bitte melden Sie sich an, um dieses Medienelement zu sehen.